Friday, March 9, 2012

I think it is different from the song que sera sera by doris day. I dont understand why?|||whatever will be will be, Que Sera, Sera

To break it down, "whatever" is "que" and sera is "will be" so, when put together, que sera sera, is

"whatever" "will be" "will be"|||Only different in the omission of an acute accent over the As, to show it is "serAH" and not "sEEra". An acute accent over the E of "que", however would change the sentence from an exclamation into a question. As an exclamation, it should enclosed by exclamation marks (!), of which the one before the "que" should be upside down (a peculiarity of Spanish punctuation).
You can put a "LO" in front of the "que" (meaning, literally, "the") to make it slightly more grammatically correct, but then you upset the rhythm of the song.|||Lo que ser谩, ser谩.

What will be= lo que ser谩

will be= ser谩|||Que sera sera go to google translate to translate anything into any other language|||Que sera Que sera|||Qu茅 ser谩 ser谩 is wrong, that means something like what will it be?, you say "Lo que ser谩 ser谩",|||the correct spell is: 'lo que ser谩, ser谩'

but 'que ser谩, ser谩' is correct, too|||It can be correct to say "Que ser谩, ser谩"|||lo que ser谩 ser谩. just go to google translate

火车采集器
  • lund boats
  • pittsburgh
  • No comments:

    Post a Comment