Tuesday, February 14, 2012

What does this mean? The online translators give me something kind of weird, so if there are any native Spanish speakers out there that could help me, that'd be much appreciated.

"Dice el alcalde que si le sacas una muela."

There are no accents.

Thanks!|||'The mayor says if you remove his molar'
(it isn't finished, right?)
It is wrong. Yet, some people try to say indirectly what in this case would be: (and should be) 'El alcalde quiere saber si le sacar铆as una muela.' -> The Mayor wants to know if you would remove a molar of him.|||"The mayor says that if you get a toothache." or "The mayor says that if you take out a tooth"|||The mayor said that if you get a toothache|||It translates to:
"The mayor says if you can remove his molar."

Hope this helps!|||"the mayor says if you can extract his molar."

i speak fluent spanish and english so i'm sure its right :]|||The mayor says if you can pull out his tooth|||The mayor says that if he can get his molar removed ...

Hope that helps you somehow.

火车采集器

No comments:

Post a Comment