Friday, February 24, 2012

I have to do a composition for my French class. I used a translator for this line:

Je pense que c鈥檈st important d鈥櫭﹖udier un semestre a l鈥櫭﹖ranger pour apprendre d鈥檜ne culture diff茅rente.

Does anyone well versed in French know if it actually makes sense?
Thanks so much. :)|||Je pense que c'est important d'茅tudier 脿 l'茅tranger pendant un semestre afin d'apprendre [d']une culture diff茅rente.

You can also say: je pense qu'il est important d'茅tudier ...

I put the "d" between brackets because I wasn't sure of what you meant. If you meant "to learn from a different culture" you have to add it, but if you meant "to learn a different culture" then you don't add it.|||鈫捖獻l est important d'茅tudier 脿 l'茅tranger.禄
鈫捖獼e pense que c'est important d'茅tudier pendant (au moins) un semestre 脿 l'茅tranger pour apprendre (or afin d'apprendre) une culture diff茅rente.禄
Or even better:
鈫捖獼e pense qu'il est important d'茅tudier (au moins) un semestre 脿 l'茅tranger afin de conna卯tre une culture diff茅rente.禄|||Oui, c'est tr猫s bien 茅crit :)
Une petite chose: Je pense que c鈥檈st important d鈥櫭﹖udier pendant un semestre a l鈥櫭﹖ranger pour apprendre d鈥檜ne culture diff茅rente.
Mettez 'pendant' ('during') entre 'd'茅tudier' et 'un'

火车采集器

No comments:

Post a Comment