Friday, February 24, 2012

The sentences are:

Anda que no es guapa Eva ni nada!

Hoy no esta nada guapa Eva!

No parece que sea muy guapa Eva!

Only one of them means that Eva is really good looking....but I can't tell which!

Uno de los enunciados se afirma que Eva es muy guapa.....pero cual?

Thankyou!|||1: Eva is not good looking at all
#2: Eva may be good looking, but today she doesn't look particularly well.
#3: Eva doesn't seem to be good looking

The one that states Eva is good looking is number 2, because it states that she may be good looking but today she has a bad day.|||I'll translate it to english, ok?

Today Eva is not pretty. (like she haven't done make up)

She doesnt seem so pretty. (apparently she's not so beautiful)

The sentence which say that Eva is pretty is the first one.|||the last one aint its saying she not good looking

so out of the other 2|||La primera pregunta indica que Eva es guapa pero hoy no es uno de esos dia. Las otra oraciones indican que Eva no es guapa hoy, ni sera guapa ma帽ana.

The first sentence indicates that Eva is indeed good looking but today she is not good looking. The other sentences indicate that is not good looking today nor would she be good looking tomorrow either.

Answer: 1st Sentence |||The secret lies in the verbs ser and estar. Ser guapa = to be pretty (good looking) whereas estar guapa = to look pretty.

1 and 3, using 'ser,' indicate that Eva is not pretty; but 2 means 'Today Eva doesn't LOOK at all pretty,' suggesting that usually she DOES look good.

I hope you understand my explanation.|||The second question is the one which indicates that Eva is usually good looking, as you say, "really", in reality, whereas not currently, because "estar" is a temporary form of the verb to be.
The first and the third statements use the verb "ser" which indicate a permanent "to be", and I will render them in English for you:
1. C'mon, Evan isn't good looking or anything.
2. Today Eva isn't (currently) good looking at all.
3. Eva doesn't seem to (permanently) be very good looking.
Hope this helps.|||I'm sorry but the people is translating wrong the first sentence

The first sentence is very emphatic indeed. And it can seem that it's an negative sentence, but it's an affirmative one. It means more or less: Eva is really pretty. It's very, very emphatic.

The second one means. She is not pretty at all, today. So perhaps she looks pretty any other day but she doesn`t today.

The third one means She doesn't seem vey pretty.

So the answer is the first sentence. It's the only one which means that Eva is really good looking.

I'm Spaniard.

====================

When sombody says sth betwen anda que no and ni nada, really wants to emphatize what he/she is saying and doesn't intend making a negation. Although he makes the sentence with a negative structure. I'm sorry it's a bit difficult for me to explain it to you.

火车采集器

No comments:

Post a Comment