Friday, February 17, 2012

Hi! My spanish textbook has different expression for us to learn, and two of them are:

驴Qu茅 me dices de...?
and
驴Qu茅 me cuentas de...?

I understand that neither of these are going to be perfect translations, but in use, are they essentially interchangeable?|||Yes technically they mean the same but the second one is more of a story thats going to be told, when the first one is more of just a fact being told . But you could say both in the same way|||i feel like they mean basically the same thing but when you say "cuenta" that gives more of a feel of telling a short story or giving an account of something and not simply stating a fact.

火车采集器

No comments:

Post a Comment